Audio |
|
---|---|
Word Stem |
kangkinj |
Etymology |
ordinary kin term for wC (in some dialects) |
Definitions |
|
#1 |
na-kangkinj you are my mawah ‘FF’, my doydoyh ‘FFM(B), MMM(B)’, your kangkinj ‘FMBC’. Reciprocal term = na-kangkinj |
#2 |
na-kangkinj, you are my mawah ‘mSC, fBSC’, my kangkinj ‘FMBC’, your kangkinj.
|
#3 |
na-kangkinj, you are my brother (female propositus), my S, your ZS. Another example of tucentric usage with reciprocal also tucentric, but no use of dual possessive pronoun ‘our’. |
#4 |
na-kangkinj you are my eB, (male propositus), my sister's son, your sister's son. |
#5 |
na-kangkinj you are my sister (male propositus), my ZS, your S. |
#6 |
na-kangkinj, you are my yB, (male propositus), my sister's son, your sister's son. The na- prefix on an ordinary kin term is often an index of tucentricity ‘your X’ but in these usages, it is clear that it also includes dual inclusive possession ‘our X’ |