|
Audio |
N/A |
|---|---|
|
Word Stem |
murlebe |
|
Etymology |
murlebe is not semantically analysable + noun class prefix |
Definitions |
|
|
#1 |
ngal-murlebe you are my makkah ‘(Z)SD’, my (Z)SD, your sister. |
|
#2 |
na-murlebe you are my mother, my mother’s sister, your sibling. |
|
#3 |
na-murlebe you are my ZDS, my kakkak ‘MMBSD’, your mawah ‘FFZ’. |
|
#4 |
na-murlebe you are my korlonj ‘BC’, my father’s sister, your mawah ‘FFZ’. Note that there are two synonyms used in this context, 1. na-mawahwarre and also 2. berlenghkowarre. |
|
#5 |
ngal-murlebe you are my BIL, my wife, your sister. |
|
#6 |
ngal-murlebe you are my FZ, my FZ, your sister. |
|
#7 |
ngal-murlebe you are my husband, my sister-in-law, your sister. |
|
#8 |
ngal-murlebe you are my kakkak 'DC' (female ego), my DD, your sister. |
|
#9 |
ngal-murlebe you are my mamamh ‘(B)DC’, my mamamh, your sister. |
|
#10 |
ngal-murlebe you are my MM, my MM, your sister. |
|
#11 |
ngal-murlebe you are my mother, my mother, your sister. Wonder why the reciprocal has an affinal suffix -warre. |
|
#12 |
ngal-murlebe you are my na-kurrng ‘MMBS’, my mother-in-law, your sister. Note that the reciprocal term = berlenghko if classificatory mother-in-law, but ‘ngalbolkdjamu’ if actual MIL. |
|
#13 |
ngal-murlebe you are my skewed F (nganemodjarrkdorrinj FZS>F), my skewed FZ (nganemodjarrkdorrinj FZD>FZ), your sister. |
|
#14 |
ngal-murlebe you are my ZDS, my kakkak ‘ZDD’ your sister |
|
#15 |
You are my fv:kakkak ‘mother’s mother's brother’, my fv:kakkak ‘mother’s mother’, your sister. |