Bininj Kunwok
Triangular Kinship Terms

Banner

Audio

MP3

Word Stem

kudjakardu

Etymology

opaque

Definitions

#1

kudjakardu, you are my na-kurrng ‘MMBS’, my father or father’s sister, your kakkak ‘MMB’ or ‘MM’.

#2

kudjakardu, you are my skewed son ( ngane-modjarrkdorrinj MBS>S), my BIL, your kakkak ‘MMB’. Reciprocal term = na-murlu

Previous: you are my na-kurrng ‘MMBS’, my father or father’s sister, your kakkak ‘MMB’ or ‘MM’.

#3

kudjakardu, you are my skewed son (ngane-modjarrkdorrinj MBS>S), my mamamh ‘MF’, your mawah ‘FF’.

Previous: you are my skewed son ( nganemodjarrkdorrinj MBS>S), my BIL, your kakkak ‘MMB’. Reciprocal term = na-murlu

Previous: you are my na-kurrng ‘MMBS’, my father or father’s sister, your kakkak ‘MMB’ or ‘MM’.

Speech participants are in a father-son collapsed section, hearer and referent are parallel grandparent/grandchld pair. Speech participants adjacent generation patri-couple (skewing notwithstanding), non-speaker pair are parallel grandkin (of either side).