Audio |
N/A |
---|---|
Word Stem |
berlunghko |
Etymology |
berlungh < berlu 'FZ' and dyadic suffix -ko which refers to the two siblings who are speaker and referent. |
Definitions |
|
#1 |
berlenghko I am your FZ, referent is my sister, your FZ.
Note that this term seems to refer to one member of a sibling dyad, defined by a dyadic term, the other member of which is the speaker. All usage sub-entries seem to include relationships where an actual FZ or skewed F or FZ is the referent. This collapses actual aunty and Crow-style skewed F/FZ into one class. |
#2 |
berlenghko I am your FZ, referent is my brother, your F.
It seems that if the speaker is a male (I am your father) and is referring to his sister, the term is berlenghkowarre as it may mark the cross-sex sibling relationships. But maybe the converse doesn't apply (here it's only berlenghko/belunghko). Note that this term seems to refer to one member of a sibling dyad, defined by a dyadic term, the other member of which is the speaker. All usage sub-entries seem to include relationships where an actual FZ or skewed F or FZ is the referent. This collapses actual aunty and Crow-style skewed F/FZ into one class. |
#3 |
berlenghko I am your skewed FZ, referent is my sister, your skewed FZ.
Note that this term seems to refer to one member of a sibling dyad, defined by a dyadic term, the other member of which is the speaker. All usage sub-entries seem to include relationships where an actual FZ or skewed F or FZ is the referent. This collapses actual aunty and Crow-style skewed F/FZ into one class. |
#4 |
berlenghko I am your skewed FZ, referent is my brother , your skewed F.
Note that this term seems to refer to one member of a sibling dyad, defined by a dyadic term, the other member of which is the speaker. All usage sub-entries seem to include relationships where an actual FZ or skewed F or FZ is the referent. This collapses actual aunty and Crow-style skewed F/FZ into one class. |
#5 |
I call you FM(B), my sister, your SD Reciprocal is ngal-murlebe. |
#6 |
berlunghko, addressee and referent are female makka ((Z)SD) siblings of speaker then speaker says berlunghko. |
#7 |
You are my fv:na-kurrng ‘FZDS’, my brother (or sister), your na-kurrng (or ngal-kurrng)‘MMBC’. However, if speaker’s sister is addressee’s actual mother-in-law, speaker says ‘ngalbolkdjamu’ instead of ‘berlenghko’. |
#8 |
You are my fv:na-kurrng ‘FZDS’, my sister, your father’s sister. |
#9 |
You are my wife, my brother, your brother-in-law. |